I really enjoyed the Harry Matthews article about that anything that can be said in English can be the same as said in French-vise versa. I like how the Uha's statement was "Here not there" meaning to me that always focus on where you are instead of thinking about the future. Another statement that I liked was from Botherby when he stated, "Yes, but we're all differnt"- Meaning to me that everyone is unique in their own way. While I was reading this article, what got my attention the most was: that facts are the score..not the game! and that facts are lies that belong to the past. I always try to put the past behind me and to just keep my mind on the future. About what's going on...right now...this moment. All of us, as writers are translators. Remember that truth begins when something real happens, and that a written word can NOT guantee what it saids, as in "I love you", or "pass the salt". We can only tell when something is real is when they say it to us.
In Jackson Maclow, "Poetry and Pleasure"
I really enjoyed what Jackson talked about as art is pleasure, and how (the pleasure of making art is experiencing it). I understand what he is talking about because I am an art student myself and creating art is seeing what media you can use to make the art different and stand out. To experience art to use paint and to splatter it all over yourself, or to draw with charcoal and get it all over your hands. Art is messy! but it's experiencing it is what makes it messy! To make artwork is to bring it into being, to make it come alive!
Lastly, when I read Ronald Johnson: Radi os poem, at first I didn't quiet understand it until a light bulb flashed into my mind and that is when I had the idea that Ronald was talking about heaven and the darkness of someone who is depressed. Or at least this is what I thought the poem was about in my own perspective. Overall, I thought this piece was very interesting!!
-Audge Renk
Tuesday, September 15, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment